LOADING
PREV
NEXT
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.1gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.2gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.3gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.4gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.5gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.6gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.7gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.8gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.9gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.9gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.10gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.11gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.12gk-is-1.jpg
http://vifsaida.com/modules/mod_image_show_gk4/cache/gallery.13gk-is-1.jpg


Новости

Русские сердца бьются в далекой Австралии

Наша планета огромна и таит множество неизведанного. Есть на ней такой огромный город с более чем миллионным населением под названием Аделаида! Но почему же тогда его нельзя назвать известным абсолютно всем и каждому у нас в России? Потому, что для нас, русских, окруженных культурой Запада и Востока, он очень далек – и физически и культурно, ведь между нами тысячи километров! Носящий имя британской королевы Аделаиды этот город является столицей и самым большим городом штата Южная Австралия и омывается водами далекого Индийского океана. И все же есть одна ниточка, соединяющая нас с ним. Это те немногочисленные русские, которые хранят и воспевают русскую культуру там, за морями и океанами.

Специально с этой целью была создана организация, объединяющая русских этого большого города – Русский Дом Аделаиды. С 1962 года в русском обществе города выходит русскоязычная «"Живая газета", заседания которой можно назвать традиционными мероприятиями, собирающими талантливых, творческих, неравнодушных и интересующихся не только русской, но и мировой культурой жителей Южной Австралии. Эти встречи всегда характеризуются разнообразием поднимаемых тем, их глубиной и информативностью, а также огромным числом заинтересованных участников. Неделю назад, 21 июля 2013 года, прошло очередное такое заседание "Живой газеты". В этот день присутствующие познакомились с тремя выступлениями членов русской общины в Австралии.

Юлия Разумова, бессменный руководитель "Живой Газеты" в Аделаиде, рассказала о творчестве поэтов-шестидесятников: Белле Ахмадулиной, Роберте Рождественском, Евгении Евтушенко и Андрее Вознесенском. Михаил Чуркин, бывший председатель Российского Общественного центра в Аделаиде, прочитал заключительную часть подготовленного им доклада "400-летие династии Романовых". По завершении его выступления состоялся показ снятого в 1913 году документального фильма, посвященного празднованию 300-летию династии Романовых.

Но особенно трогательной и близкой для русской общины Аделаиды стала тема доклада Ксении Мейснер. Доклад ее был посвящен известному австралийскому поэту – русскому по происхождению и по духу, Олегу Владимировичу Козину. Он прожил многие годы в Аделаиде и скончался в 2010 году. Все члены русского сообщества отмечают, что смерть его стала огромной утратой для всех них, ведь Олег Козин был не только талантливейшим поэтом современности, сочиняющим свои стихи легко, "без скрипа пера" – любимый всеми Лёка, как называли его многочисленные русские, был настоящим товарищем и другом.

Ксения Мейснер поведала одну занимательную историю из жизни этого удивительного человека. В 1970-х годах в Аделаиде образовался литературно-языковой кружок под руководством Валентины Георгиевны Собович (так звали мать Ксении). Профессиональный педагог, Валентина Георгиевна стала давать уроки русского языка и литературы четырем русским по происхождению аделаидцам, интересовавшимся русской культурой. Это были: Сюзанна Коцман, Марина Пожидаева и Олег Козин и сама Ксения Мейснер. Все они хорошо владели устным русским, но, прожив в эмиграции много лет, нуждались в постоянных уроках для совершенствования своих знаний. У всех у них были семьи, но тяга к знаниям заставляла их все оставлять по вторникам, удаляясь на весь вечер в свою "малую alma mater".

Однажды Олег Козин пришел на занятие с поэмой, которую он написал пушкинским слогом. Повествовала она об этих вечерних уроках, проводящихся по вторникам. Название поэмы было интригующим – "Четыре Грации и я". Следует подчеркнуть здесь, что Олег Владимирович как настоящий поэт всегда воспевал образ Женщины, подчеркивал ее красоту и стать, превознося это в своих стихах. Прочитанная автором учителю и соученицам поэма произвела на всех неизгладимое впечатление. Однако, жизнь распорядилась так, что, она была утеряна на многие годы. И вот, спустя 40 лет Сюзанна Коцман, разбирая документы, вдруг обнаружила подлинный, написанный самим Олегом, автограф поэмы. Эту восхитительную историю и поэму в исполнении великолепной рассказчицы Ксении Мейснер присутствующие слушали со слезами на глазах.

"Вифсаида" хочет поделиться этим произведением Олега Козина со своими читателями и размещает здесь небольшой отрывок из "Четырех Граций…".

Баллада о Кухонном университете

Четыре Грации и я,
Литературная семья,
Мы каждый вторник от восьми
Развить пытаемся умы,


И в изученьи русских слов
Сидим до десяти часов,
Забыв про всё на свете
В кухонном университете.

Нас бьют диктанты роковые,
Свистят шипящие, глухие,
Ошибки травят душу злые,
Слова какие-то смешные,

Под руку лезут "н" двойные,
Нас добивают запятые,
Но всё же грации и я –
Литературная семья.

К Олимпу мудрости наш путь,
И нам с него уж не свернуть.
И только на него взойдя,
Четыре Грации и я,

Расположась среди богов
По старшинству своих годов
Мы крикнем миру: "Я постиг
Великий русский наш язык!"

Добавим лишь, что завораживающий голос Ксении Мейснер Москва имела честь слышать в ноябре 2011 года, когда эта певица, рассказчица и просто удивительная женщина приезжала из далекой Южной Австралии для знакомства с Россией, подарив москвичам свой теплый творческий вечер, проходивший в рамках V Международного кинофестиваля "Русское Зарубежье". Девичья фамилия Ксении МейснерФон Саблер и относится она к старинному роду, восходя к 1112 году. Звание Фон предки Ксении получили от императрицы Екатерины. Один из родственников (дядя отца) Ксении Владимир Карлович Фон Саблер был прокурором Святейшего синода. Вместе с сыном его уничтожили большевики (Владимир Карлович умер от голода в 1923 году, а сын умер в 1936 году в тюрьме) и оба они причислены к лику святых.

Ольга Попова
специально для ИА "Вифсаида"

Интересные факты

Кто стал первым музыкантом Франции, начав карьеру поваренком?

Имя этого человека - Жан Батист Люлли. Кто же он такой? Этим вопросом задавались многие его современники. Ответ звучал примерно так: поваренок, учитель танцев, скрипач, предприниматель, любимец короля, придворный музыкант, миллионер, но прежде всего - один из крупнейших музыкантов XVII века. Жан Батист Люлли прожил счастливую жизнь.

Подробнее...

Поиск

Контакты

Карта сайта