Новости

На языке оригинала

В четвертый раз литературная премия "Ясная Поляна" берется оценить самый достойный перевод иностранной книги. Памятуя о любви Льва Николаевича к языкам – а он и после восьмидесяти продолжал учить языки, чтобы читать книги в подлиннике, и одним из последних был санскрит – учредители премии заговорили о важности качественного перевода. На днях был объявлен длинный список "Ясной Поляны" в номинации "Иностранная литература". Такой ранний старт связан с тем, что одно из условий получения премии – присутствие автора на церемонии. А так как в списке авторы в большинстве своем именитые, с ними надо договариваться заранее, чтобы вписаться в их плотные графики.

В длинном списке 35 произведений. Экспертами по выдвижению были литературные критики, издатели, представители зарубежных культурных центров. На церемонии объявления длинного списка в Театре Наций каждый старался рассказать о своем номинанте как можно лучше, что сильно затянуло церемонию.

Литературовед Николай Александров представил роман чилийской писательницы Исабель Альенде "Инес души моей", которую на родине называют "женским Маркесом". И хоть надежды, что второй год подряд премию получит латино-американский автор (а в прошлом году победителем стал Марио Варгас Льоса за роман "Скромный герой"), критик призвал обратить внимание на эту книгу.

Надо сказать, что особенность премии в том, что номинировать на нее книги можно несколько лет подряд. Это связано с тем, что действительно хороших переводов не так много, а достойную книгу все-таки хочется отметить.

По другому принципу выбирала книги журналист Наталья Кочеткова. Ее главная оценка – хотелось бы ей встретиться с тем автором, которого она выдвигает, сможет ли он приехать. Встретиться ей хотелось бы с писателем из Великобритании Кадзуо Исигуро, написавшим роман "Погребенный великан", и с французским автором Паскалем Киньяр, создавшим роман "Вилла Амалия".

Центр немецкой книги предложил обратить внимание на романы Даниэля Кельмана "Ф", Уве Тимма "На примере брата" и Бото Штрауса "Она/он".

Член жюри Виктор Отрошенко порадовался, что в списке впервые появились славянские авторы – это словенец Драго Янчар с романом "Этой ночью я ее видел" и македонец Венко Андоновский "Пуп земли".

Учредителей премии, компанию "Самсунг", особенно порадовало появление в списке южнокорейского автора Хан Ган с романом "Вегетарианка".

Судя по представлениям, борьба обещает разгореться жаркой – каждый роман знаковый, над каждым работал блестящий переводчик. В целом, конечно, представленный список можно по праву считать навигатором в области современной зарубежной литературы. Нам же остается читать, а потом сравнивать свои предпочтения с выбором жюри.

Автор Елена Усачева

О премии:

Ежегодная литературная премия «Ясная Поляна» была учреждена Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics в 2003 году. Премия «Ясная Поляна» поддерживает традиции классической и актуальные тенденции современной русской литературы. В состав жюри премии, которое возглавляет советник президента РФ по культуре и искусству Владимир Толстой, входят известные литературные критики и писатели. Жюри премии выбирает лучшие художественные произведения в установленных номинациях.

Интересные факты

Какова культура «учёного сословия» в Китае

Одной из самых древних цивилизаций, которая сохранила свою целостность, своеобразие и пронесла их сквозь тысячелетия, несмотря на все катаклизмы, является китайская цивилизация. Великая китайская культура на протяжении более четырех тысячелетий неоднократно опережала по своему развитию культуру других стран мира. Так, именно благодаря Китаю человечество пользуется компасом, изготавливает бумагу и порох, печатает книги. Однако китайцы никогда не останавливались на достигнутом и необычайно стремились к совершенствованию человеческой мысли.

Подробнее...

Поиск

Контакты

Карта сайта